第20話 サイトの名前(汗)
毎回、訳の分からない酔っ払いの話を読んで頂いている方々に感謝いたします(礼)
さて本題の「娘達と日々交々」と言う、何かパッとしない名前を付けたかと言いますと、まず第一に蛙は横文字恐怖症なので英語が全く分かりません(汗)カラオケでも英語の行が出たら全く歌えない状況です(その癖、意味が分からなくても洋楽は聴きますが(汗))
日本語で、何と無く風流な言葉を捜しているうちに、当初は「娘達の日々徒然」と言うのを考えたのですが、色んなドーラー様のサイトを拝見していると結構「徒然」と言う言葉を使われておられるので、新参者の蛙がサイトの名前に使うのは恐悦至極に当たると思い却下しました(汗)
この時は既に「娘達の日々交々」と言うのも考えていたので、いっちょう国語辞書でも引っ張り出して本来の言葉の意味を調べてみよかな?って訳で…。
「徒然」→「成すことも無く、退屈な様子。手持ち無沙汰。」
「交々」→「代わる代わる。互いに。」 (金田一京助著 新選国語辞典より抜粋)
こりゃあ「徒然」より「交々」の方が遥かにエエやん♪我が家には娘が現時点でも3人おるんやし♪
まぁ、みんなに同じ様に接していても、一人一人に対しての接し方は違うんやし(汗)
てな訳で、悩む事3日くらい費やして、「娘達の」より「娘達と」の方が意味合いとして正解なので、サイト名「娘達と日々交々」と言う名前に決定した所存であります♪
(この国語辞典は蛙が小学校の時に使っていた物(約30年前)なので著作権の侵害にならないことを願います(汗))
とまぁ、娘達の名前を決めるのと同様、サイトの顔である名前にも拘りがあった訳であります(笑)
(杏)
「そうだったんだ♪でも、いっぱい洋楽のCD持ってるのに意味分からないんだね(汗)」
そもそもお父ちゃんはベースやったから歌わんでリズムとってたらええんやし(汗)
(杏)
「そっかぁ…(汗)まぁ、日本語が乱れてるって言われてる現代である意味貴重かもね(笑)」
(愛美)
「でもパパさんもだんだん日本語が崩れてきてますよぉ?」
時代の流れかな(汗)でも、愛美の方が崩れてるでぇ(笑)
(杏)
「確かにそうだよね(笑)」
(愛美)
「パパさんも杏ちゃんも愛美の事いじめるのですぅ(びぇ〜〜〜〜〜〜!(涙))」
(うわ!(汗))そんな泣かんでも…(汗)そう言うたら、今日は舞奈が全然会話に入って来やへんけど、どないしたんや?
(愛美)
「(ヒック…)昨日パパさんが変なこと言ったって怒ってずっとお酒飲んでましたよぉ」
(また酔っ払い?)舞奈?今日の書き込み終わるけど何も参加せんでええんか?
(舞奈)
(ギロっ)「何か言った〜?パ〜パ〜ぁ〜(怒)」
アカン(汗)完全に出来上がってるやんか(汗)こりゃ触らぬ神に祟り無しや…(汗)
(杏)
「今日はそっとしておいてあげるのが賢明だよ(汗)私たちも巻き込まないで一人でずっと飲んでるんだもん(汗)」
(愛美)
「そうなのですぅ(汗)愛美も飲ませてもらってないのですぅ(汗)」
(舞奈)
「パ〜パ〜ぁ!魔王や魔王!!これ持って来て土下座して謝ったら許しちゃるわ!でなかったら指詰めやぁ!(怒)」Zzz…
「鬼竜院…」でも見たんかいな?(汗)